forward to friends

 

 

L’ombre du temps

À l’origine en aulacien: "Khuất Nẻo Thời Gian"

Tu es tel le sillage de l’oiseau
T’élançant vers des terres lointaines
Je redeviens la rosée de nuit
Qui s’évapore dans l’oubli !

Tu es le clair de lune
Illuminant tous les sentiers de vie
Je suis l’étoile du matin
Qui s’attarde puis s’efface !

L’aimé d’antan est arrivé
Pourquoi une passion aussi évasive que les nuages dans le ciel
Mieux vaut se rencontrer en rêve
Où les mots d’amour sont simples
Des mains réconfortantes et familières se trouvent.

Temps oh temps !
Pourquoi les sentiments deviennent aussi fragiles que l’ombre de la nuit
Mieux vaut se rencontrer en rêve
Cet ancien amoureux plein d’attentions
Cet ancien poème plein d’amour.

Tu es tel le royaume du Soleil
Resplendissant dans toute ta gloire
Je suis telle l’orchidée sauvage
Enveloppée d’un doux parfum !

Tu es tel un navire de passage
Flottant sans fin loin du rivage
Je fonds avec la pluie d’hiver
Sans cesse à la dérive !